BiosBardia

O país dos libros en galego

Codreanu e os escritores galegos (e II)

Álvaro Cunqueiro (esquerda) e José María Castroviejo.

Xesús González Gómez.

Afirmabamos na entrega anterior que a terceira «Letra» sobre Codreanu aparecida en El Pueblo Gallego o 2 de decembro de 1938 fora escrita por José María Castroviejo, daquela director do xornal vigués e diciamos que nesta entrega se vería o porqué da miña afirmación.

En 1941, da man de Ediciones Patria, o dono da Editorial, Jesús Nieto Pena, coa colaboración de Tomás Escolar, prólogo de Emiliano Aguado e posfacios de Juan Aparicio e José María Castroviejo, publican un libriño titulado Vida y doctrina de Corneliu Codreanu. Jesús, ou Xesús, pois así asinou sempre antes de 1936, mesmo as súas colaboracións en xornais madrileños, santanderinos e outros (ou en El Pueblo Gallego, Faro de Vigo, Vida Gallega, A nosa terra, El país, etc.). Anos despois, como Xesús Nieto Pena asinou o poema á morte de Castelao publicado no especial de A Nosa Terra en 1951, e algúns artigos en Opinión Gallega, de Buenos Aires, e como Xesús Nieto Pena dirixiu o programa de Radio France «Alô Galicia» até o momento da súa morte, en 1964. [Reproducimos o que di Fernández del Riego no seu Diccionario de escritores en lingua galega sobre Nieto Pena: «Poeta e escritor. Desenvolveu o seu labor literario na terceira década do presente, século. Publicou en castelán varios textos relativos á cultura galega. Desempeñou a cátedra de Lingua e literatura Española no Instituto francés de Carcassone. Finou o 17 de abril de 1964.// Escribiu algúns poemas na nosa lingua. Entre eles o titulado Homenaxe a Castelao. Dirixiu a emisión “Aló Galicia” da Radio Difusión Televisión Francesa, na que se leron varios textos en galego da súa autoría», Ediciós do Castro, 1990, p. 590/591. Prometemos que falaremos abondo sobre Nieto Pena nos próximos meses.]

Como poden imaxinar lectores e lectoras, o libriño de Escolar e Pena non é outra cousa que unha haxiografía de tal personaxe, que tendía a acabar coas disensións dentro do seu partido eliminando fisicamente o disidente. E non falemos dos adversarios políticos e dos xudeus. Como dixemos na anterior entrega, o «capitán» Codreanu era un matón. Un matón culto e intelixente, como por outra parte o foron a maioría dos dirixentes fascistas e os seus intelectuais, que se doutorou en dereito na Sorbona cunha tese titulada La convention de porte-fort. Non faremos recensión desta obriña sobre Codreanu, simplemente transcribiremos algúns fragmentos. En 1919, universitario de 20 anos:

«Con visión de política cierta afirma entonces sus dos primeros postulados de orientación nacional-universitaria: “Que los judíos no sean admitidos en los centros de estudios superiores. Que el estudiante rumano sea obligado a ocuparse de los movimientos sociales y sea él quien señale a su estirpe el buen camino y la proteja de las falsas corrientes”», p. 7. «En pocas naciones se ha ensañado el judaísmo con la violencia que en Rumania. En las alternativas seculares por la paridad de su raza con la rumana, fijaron en su alma, a lo largo del tiempo, un sedimento implacable y morboso contra la nación, que les negaba unas veces y les otorgaba otras el rango y dignidad de ciudadanía. Poco valieron definitivamente las medidas políticas antisemitas en Rumania a través de esa alternativa de siglos. La minoría judía acrecentaba diariamente su ilimitado poderío, especialmente comercial, en las múltiples actividades públicas. Una nueva tentativa para desalojar a los judíos de sus posiciones en la vida rumana tiene lugar en 1937, durante el gobierno de Goga-Cuza», p. 25/26, «Crear una Rumania que pertenezca enteramente a los rumanos. Un Estado de la estirpe», p. 28. «Para poder cantar es preciso un estado de espíritu particular, una armonía del alma. Quien no tenga espada, venda su traje y se la compre. Guardarse de los apetitos de la carne, que matan el alma. No arrojar, sino cultivar el héroe que ciertamente existe entre nosotros. Quien sepa morir, jamás será esclavo», p. 29. E abonda, coido, para que se poida facer unha idea do ton do libro, do panfleto de baixa calidade que artellaron Pena e Escobar. Mais antes de ir a Castroviejo, reproduzamos a recensión que deste «libro» fixo Álvaro Ruibal, que nos anos 1940 foi director de Destino e logo, durante moitos anos publicou, unha columna diaria en La Vanguardia co pseudónimo de ERO. O compostelán Ruibal foi daqueles galegos, como Augusto Casas e outros, que entraron en Barcelona coas tropas de Franco:

«La impresionante tragedia de Rumania es un fenómeno de nuestra época. La vida, doctrina y muerte de Cornelio Codreanu, un punto brillante en esta larga y oscura noche de Europa que aún no vislumbra la alborada. De todos los movimientos políticos de los últimos tiempos, el rumano es el más poético. Ninguno tan apasionado y primitivo. Codreanu era un alma pura, un lírico, un labriego que se enfrenta con la complicada maquinaria de un estado moderno donde todo ha sido calculado infinitas veces. Su sencillez de campesino e iluminado le lleva a la catástrofe. Los pormenores de la fundación de «La Guardia de Hierro», su contenido doctrinal, la persecución y muerte alevosa del «Capitán» a manos de los esbirros del rey Cárol, están relatados por Tomás Escolar y Jesús Nieto en este trabajo sencillo que contribuirá a dar una idea clara de este trágico asunto. Le precede un prólogo enjundioso de Emiliano Aguado, y a manera de epílogo dos artículos de José María Castroviejo y Juan Aparicio, fervientes admiradores del malogrado jefe rumano. Es posible que la Guardia de Hierro no consiguiese nunca gobernar en Rumania. Que los poetas rijan los destinos de un pueblo pudiera ser un desatino. Pero las cenizas de aquella organización aniquilada todavía están calientes. El rescoldo arde… A. R.».

(Mío Cid. Revista nacional de arte, literatura e, imperio, nº V, segunda época, maio de 1941, Barcelona. O propietario e director da revista era Xesús Nieto Pena.)

Vaiamos agora a Castroviejo. Este «posfacio», ou epílogo, titulado «Exaltación de Codreanu, o escritor de Tirán, como gustaba que o chamasen, é unha ampliación da «Letra» publicada había case tres anos en El Pueblo gallego e á que nos referimos na anterior entrega. O mesmo ton pseudo-lirico ou liricoide, o mesmo ton haxiográfico (non esquezamos que a haxiografía é a biografía dun santo), e mesmo repetición de frases:

«Hoy, con los ojos empañados, recordamos al capitán Codreanu, puro entre los puros, y lo recordamos ligado a entrañables cosas. Ligado sobre todo a nuestro común destino, que un día alboreará triunfalmente porque Dios y sus muertos lo imponen; ligado a sus mejores, Ion Moţa, Vasile Marin… luchando a nuestro lado en la dura guerra española, cayeron valientemente en la paramera castellana» (p. 36). Pero nisto das repeticións, o autor de Los paisajes iluminados era un «hacha»: meteulle a La Vanguardia un mesmo artigo, iso si cambiándolle o título nun espazo duns 15 anos, catro ou cinco veces. Antes, Castroviejo, en Mío Cid, no número IV, segunda época, 31 de outubro de 1940, publicara o poema «Canción alta (a C. Codreanu). E pouco máis de mes e medio antes, en El Pueblo Gallego do 10 de setembro dese 1940, baixo o epígrafe de «Comentario», aparecía o escrito: «Tributo a Codreanu, “el enviado del arcángel”», en que máis ou menos repite case o mesmo que na «Letra», engadindo algunha cousa máis, pero se ben non fala no texto dos xudeus, o autor, José María Castroviejo, a todas luces [«Como José Antonio aquí cambia con su presencia el aire de su patria, Codreanu logra que la Rumanía que se ahogaba entre horizontes angostos respire.»], reproduce unha foto do tribunal «judaizante» que condenou a Codreanu a traballos forzados. Tiña razón Álvaro Ruibal, tanto Juan Aparicio –lembrémolo, aquel director xeral de prensa do franquismo que pechou a serie de «Cuadernos Grial» nos anos 1950, e afirmaba que había xente en Galica que cometía pecados coa alma ao escribir en galego– como Castroviejo eran ferventes admiradores de Codreanu. E ese fervor, no galego, volverá manifestarse en 1949, cando, quen quixese sabelo podía sabelo, os crimes da Garda de Ferro xa se coñecían en Europa, agás, claro, en España, onde estaba refuxiada a plana maior de tal Garda. O martes 6 de decembro dese 1949, na portada de El Pueblo Gallego, na sección «Horario», que coa denominada «Perfil» eran os editoriais de tal xornal e como tales escritas polo seu director, José María Castroviejo, aínda que maiormente aparecían sen sinatura. Na sección «Horario» e copando columna e media das seis que daba o xornal, aparecía o escrito titulado: «Aún volverá Corneliu Codreanu». O «comentario» iníciase insultando a unha persoa tan libre, tan honrada, como foi a romanesa Ana Pauker, líder comunista de orixe xudía. Pauker é «horrible», «infrahumana», e acaba deste xeito: «Aún ha de ver Rumanía, porque Dios existe, desplegar sobre sus campos y sus montañas a las escuadras de Corneliu Codreanu, a su Legión de San Miguel Arcángel. Aún se celebrará aquella marcha sobre la Besarabia que los judíos lograron destrozar[1], Porque en el fondo del problema, en su raíz profunda, tanto cuenta judaísmo como comunismo.».

E xa, para acabarmos, en El Noticiero gallego: semanario destinado a fomentar los intereses morales y materiales del Magisterio de primera enseñanza, n.º 2.261 (11/10/1940), o mestre de Sotolongo (sic), M(anuel González R(odríguez) escribe sobre «La tragedia rumana», e, como era de esperar, os culpábeis non serían outros que «El liberalismo, cosmopolitismo, democracia, socialismo, masonería, judaísmo, y otros “ismos” fatales de ciertos políticos rumanos, fueron el motivo de la tragedia que hoy sufre Rumanía […]», e etcétera, porque non paga a pena transcribir mais palabras  de tal artiguiño, só anotar que está dedicado «A Codreanu, el vidente». E en La Voz de España, de San Sebastián, o 4 de decembro de 1938, Augusto Assía, nun artigo que era a refundición de noticias aparecidas en xornais supomos que franceses, e que titula así: «Islandia, el país donde hay más radios / Los Tharaud escriben la biografía de Codreanu / Napoleón estuvo a punto de ser italiano», cando fala da biografía de Codreanu artellada por eses irmáns franceses, que hoxe ninguén lembra, escribe: «La circunstancia de que el mismo día Jêrome Tharaud haya sido elegido miembro de la Academia y Corneliu Codreanu haya caído muerto en un bosque de los alrededores de Bucarest, bajo las balas delos gendarmes, eleva al cubo el interés de la biografía que los hermanos Tharaud, Jêrome y Jean, acaban de escribir sobre el alucinado jefe de la Guardia de Hierro […]» (as negritas son nosas). Segundo o dicionario da Academia Española da lingua, «alucinado», en primeira instancia significa: louco, demente, alienado, perturbado, etc., e só en segunda visionario. A cal se referiría Felipe Fernández Armesto? Logo, máis adiante, lese: «Jêrome y Jean Tharaud se han dejado arrebatar por el sortilegio de la gran figura humana de Codreanu […]», o que dá unha biografía favorábel ao biografado, segundo Augusto Assía, cousa, por outra banda, nada de estrañar, xa que estes elementos franceses eran recoñecidos antisemitas.

Verá Romanía «despregar [exista ou non exista Deus] sobre os seus campos e montañas [e cidades] as escuadras de Corneliu Codreanu»? Despois de ler Conversations à Jassy[2], de Pierre Pachet e Bucarest: polvo y sangue[3], de Margo Rejmer, as lexións de Codreanu aínda non se despregaron, mais o seu espectro está presente en toda Romanía, e, non nos desenganemos, en toda Europa, dos Urais a Fisterra, nos USA e en diversos países de Latinoamerica.


[1] Foi o exército soviético quen, ao inflixir unha severa derrota ao exército romanés: máis de 42.000 mortos, impediu tal marcha. Na súa retirada, o exército romanés, axudado pola Garda de Ferro, dedicouse a eliminar a todo canto xudeu, demócrata e comunista caía nas súas mans: os romaneses mataron de 1939 a 1944, entre 280 e 380.000 xudías e xudeus: esas son as glorias e a poesía de tal exército e da Garda de Ferro. Nunha das entregas dedicadas a Ánxel Fole e o holocausto xudeu, anotei diversos comentarios antisemitas de varios escritores galegos: faltaba o nome de José María Castroviejo.

[2] Pierre Pachet, Conversations à Jassy, París, Denoël, 2010. [Jassy, Iaşi en romanés, nesta cidade entre finais de xuño e principios de xullo de 1941, os romaneses mataron e torturaron a 4. 000 xudeus, segundo os alemáns e 7.000, segundo Curzio Malaparte, que estaba alá como correspondente do Corriere della Sera]

[3] Margo Rejmer, Bucarest: polvo y sangre, Valencia, Cajabooks, 2019.

Deixa unha resposta

O teu enderezo electrónico non se publicará Os campos obrigatorios están marcados con *